Резюме

Данный труд представляет собой результат исследования, проведенного в рамках проекта “Дешифровка среднего текста Розеттского камня”, реализованного при поддержке Македонской академии науки и искусств с 2003 по 2005 гг.

Авторы данного текста предполагают, что силлабическое письмо согласно-гласного типа было использовано для написания среднего текста Розеттского камня. Были идентифицированы 27 символов для согласных. Путем процедуры отображения и ротации на плоскости писания, был определен единственный (недвусмысленный) способ связывания символов, обозначающих согласные, с 4 или 8 гласными. Были идентифицированы символы для написания изолированных гласных и некоторых согласных, хотя их использование встречается редко. В анализируемом тексте силлабические знаки не только были написаны один за другим, но также часто и один над другим в форме, известной как лигатура. Было также идентифицировано небольшое количество пиктографических знаков.
 
В процессе звукового отождествления мы исходили из того факта, что согласные и гласные звуки в языке меняются во времени очень медленно, эвентуально в течение периода в несколько тысяч лет. Следовательно, с учетом того, что правители древнего Египта того периода были из династии Птолемеев и что их родной была древняя Македония, мы предположили, что гласные и согласные звуки должны были быть сохранены в архаизмах современного македонского языка. На основе этих идентифицированных слогов, их звукового отождествления и опеределенных правил написания был выработан единственный (недвусмысленный) метод для того, чтобы составить определенные слова и прочитать то, что было написано. Используя этот метод для прочтения текста, который был написан справа налево, без пробелов между знаками, без разделения между словами и предложениями, в виде непрерывной последовательности знаков, было идентифицировано более 360 различных слов, а также значительное количество выражений, которые сохранили свое значение в некоторых диалектах современного македонского языка. Более высокая степень схожести отличает определенное количество идентифицированных грамматических правил, которые растворились в современном македонском языке. Например, формирование формы превосходной степени прилагательных с помощью префикса  наj_ [nai] (эквивалент английскому   the  …… _est/ the most ……); формы множественного числа путем прибавлением  и [i] (эквивалент английскому _s); употребление определенной и неопределенной формы существительных, частое использование предлогов на [na] (эквивалент английского предлога on, at,(на)), формирование форм мужского и женского рода существительных, а также форм пассивного и активного залога глаголов.   
 
В настоящий момент, используя наш метод идентификации силлабических знаков и их звукового отождествления мы можем полностью прочесть средний текст Розеттского камня с идентифицированными границами отдельных слов и полных предложений, знак за знаком (слог за слогом). А в данном труде, кроме примеров важных выражений и грамматических правил, мы представляем последние 11 строк текста, начиная с 22-й строки и до конца. Мы решили представить именно эти строки, т.к. эта часть текста очень характерна по следующей причине: каждое предложение начинается с фразы (the pharaoh (фараон)) ordered/decreed (приказал), что упрощает процесс сравнивания между нашим прочтением и общеизвестным прочтением древнегреческого текста камня. Легко можно прийти к заключению, что оба текста, т.н. демотический и древнегреческий, идентичны тольуо по содержанию фараоновских указов. В рамках каждого отдельного указа в предложениях двух сравнимаемых текстах различные структуры, что очень логично, и мы должны ожидать это каждый раз, когда даже сейчас сравниваем два идентичных текста, написанных на двух разных языках. Тем более, путем тщательного анализа предлагаемого прочтения среднего текста и древнегреческого текста можно заключить, что культурный уровень коммуникации каждой отдельной этнической группы с различными религиями был высоким. А именно, коммуникация в данном случае соответствует социальному статусу и религии отдельных групп, существовавших в то время в древнем Египте. Представленные результаты дешифровки среднего текста Розеттского камня также указывают на тот факт, что существует много деталей, которых нельзя найти в тексте, написанном на унициальном (древнегреческом) алфавите. Этот вывод доказывает то, что ученые осознали во времена Томаса Юнга (1882): средний текст был первоначальным. Основываясь на нашем исследовании, мы можем сделать это утверждение более точным с помощью вывода о том, что фараоновский указ из среднего текста Розеттского камня в оригинале начертан на языке античных македонцев буквами живущих в то время правителей, т.е. официальными буквами и на официальном языке государства, которым они управляли к 196 годе до н.э. более, чем столетие. Язык среднего текста, который мы исследуем, определенно обладает характеристиками славянского языка. И каждое слово, которое мы индентифицировали до настоящего времени в самом тексте, мы нашли во всех современных славянских языках, а также в архаичной или официальной версии отдельных слвянских языков. Следовательно, мы можем определить этот язык как праславянский язык.

Ключевые слова: старомакедонский, праславянский, письмо, язык, Розеттский камень, иероглифы, демотический, греческий.